Me envía un correo J.I. (bueno, a mí y a mi hermana):
Buenas, cuando tengáis un rato mirad este vídeo. Si os gusta la
canción mirad el segundo, que lleva la letra, pero mirarla hace que te
pierdas parte importante. Sólo os traduzco el título:“El invierno se ha
ido“.
Original:
Subtitulada:
A mí me ha encantado, y me han dado ganas de aprender euskera nada más que para cantarla en su idioma original. La chica transmite una expresividad como pocas veces he visto. A priori, parece que uno no escogería una chica con la ortodoncia en primer plano como "imagen" de una canción. Y, sin embargo, funciona. Y muy bien, por cierto.
Pero lo que más me ha gustado es su sensibilidad: "...mirarla hace que te pierdas la parte importante...". Tiene razón, a veces la letra no es la parte más importante.Y que él diga eso demuestra que sabe de qué habla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Si tienes algo que decir, aquí puedes hacerlo