Para un trabajo que he de hacer, he de tener muy claros estos conceptos:
Dice la RAE
islámico, ca.
1. adj. Perteneciente o relativo al islam.
islam.
(Del ár. clás. islam).
1. m. islamismo.
2. m. Conjunto de los hombres y pueblos que siguen esta religión.
islamismo.
(De islam).
1. m. Conjunto de dogmas y preceptos morales que constituyen la religión de Mahoma.
musulmán, na.
(Del fr. musulman, este del persa mosolman o mosleman, pl. de moslem, y este del ár. clás. muslim).
1. adj. Que profesa la religión de Mahoma. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a Mahoma o a su religión.
árabe.
(Del lat. Arabs, -abis, este del gr. ???a?, -aß??, y este del acadio arabi).
1. adj. Natural de Arabia. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a esta región de Asia.
3. adj. Perteneciente o relativo a los pueblos de lengua árabe.
4. adj. Se dice de las lenguas semíticas habladas en los países del norte de África y del sudoeste de Asia. U. t. c. s. m.
5. adj. Perteneciente o relativo a estas lenguas.
moro, ra.
(Del lat. Maurus).
1. adj. Natural del África septentrional frontera a España. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a esta parte de África.
3. adj. Que profesa la religión islámica. U. t. c. s.
4. adj. Se dice del musulmán que habitó en España desde el siglo VIII hasta el XV. U. t. c. s.
5. adj. Perteneciente o relativo a la España musulmana de aquel tiempo.
[...] otras acepciones, que no vienen al caso
Luego, podría resumir que
- acepción religiosa: islámico, musulmán, moro
- acepción geográfica: árabe, moro
- acepción lingüística: árabe, moro
Pues la verdad es que está un poco mezclado, ¿verdad? Seguramente eso sea lo que nos lleva a veces a confundir las cosas, pero es que en el fondo todos los términos estos se prestan un poco a mezclarse. "Árabe" no va ligado a la religión, "islámico" y "musulmán" no van ligados al idioma ni a la geografía, y "moro" va ligado a todo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Si tienes algo que decir, aquí puedes hacerlo