Buscar este blog

viernes, 9 de noviembre de 2007

Luz de luna

Ultimamente, me ha dado por retomar la serie Luz de Luna (años 80, diálogos ingeniosos, chaquetas con hombreras, flequillos innombrables...)

Aquí os pongo la letra de la canción, que es de un cantante negro yanki de jazz, Al Jarreau, y mi traducción libre.

La foto es del día 27/10, a las 23h aproximadamente, en el centro de Murcia. Hubiera sido impresionante ver esta luna desde las afueras, ¿a que sí?

Moonlighting (Luz de luna).

Mmm...mmm...ooh...

Ooh...ooh...ooh...ooh...

Don’t you change


Some walk by night

Some fly by day

Nothing could change you

Set and sure of the way


Charming and bright

Laughing and gay

I’m just a stranger

Love the blues and grays


There is the sun and moon

They sing their own sweet tune

Watch them when dawn is due

Sharing one space


Some walk by night

Some fly by day

Something is sweeter

When you meet along the way


So come walk by night

Come fly by day

Something is sweeter

‘Cause we met along the way


We’ll walk by night

We’ll fly by day

Moonlighting strangers

Who just met on the way

Who just met on the way

Who just met on the way



No cambies


Caminar de noche

Volar de día

Nada puede cambiarte

Tan seguro estás del camino


Encantador y brillante

Risueño y alegre

Yo sólo soy un extraño

Al que le gustan los azules y los grises


Están el sol y la luna

Que cantan su propia melodía dulce

Míralos al acabar el amanecer

Compartiendo un espacio


Caminar de noche

Volar del día

Algo es más dulce

Cuando te encuentras por el camino


Así que vamos, caminemos de noche

Vamos, volemos de día

Algo es más dulce

Porque nos encontramos por el camino


Caminaremos de noche

Volaremos de día

Extraños bajo la luz de la luna

Que simplemente se encontraron por el camino

1 comentario:

  1. Adoraba y adoro esa serie y el que me conoce bien lo sabe, sus dialogos, las rimas de la Srta. Topisto, la tensión sexual entre David y Maddie, en cada capítulo siempre ha habido algo que he sentido como mío, incluso ahora viendolos y asustandome de esas hombreras, que por otro lado sé que yo llevé.
    En fín, que siempre me han encantado esas volcánicas relaciones de amor y odio, recuerdo perfectamente una coletilla de ellos que era algo así como:

    David: Vale.

    Maddie: Vale.

    David: Bien.

    Maddie: Bien.

    David: ¡Bruja!

    Maddie: ¡Idiota!

    Entonces ella le da una bofetada y él no se inmuta. Y una segunda bofetada. Y cuando va a darle la tercera, David detiene su mano. Y se besan...

    Siempre he soñado con encontrar un David que me diga Bruja con gracia (alguno hay que sabe hacerlo) y siga queriéndome cuando lo llamo idiota (esto ya es más dificil)

    Antes entre las cosas que me gustan de la serie no mencione la cancioncita ¡¡uff la cancioncita!! más de una vez me ha hecho soñar con alguien despierta, sin saber lo que decía.

    Ahora con tu libre traducción pues.. eso... extraños bajo la luz de la luna que simplemente se encontraron en su camino.

    Sayonara David ;)

    ResponderEliminar

Si tienes algo que decir, aquí puedes hacerlo

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...